Museum Hours
Monday | 11:00 am – 5:00 pm |
---|---|
Tuesday | Closed |
Wednesday | 11:00 am – 5:00 pm |
Thursday | 11:00 am – 5:00 pm |
Friday | 11:00 am – 5:00 pm |
Saturday | 10:00 am – 6:00 pm |
Sunday | 11:00 am – 5:00 pm |
- This event has passed.
“Latin music is a worldwide influence and we are honored to partner with the GRAMMY Museum to showcase the talented musicians, monumental Latin music moments, and significant milestones that have contributed to its popularity.” -Gabriel Abaroa Jr., President/CEO of The Latin Recording AcademyLatin GRAMMY, 20 Years Of Excellence will highlight a variety of iconic moments and performances from the Latin GRAMMY Awards’ 20-year history and celebrate the accomplishments of various Latin GRAMMY- and GRAMMY-nominated and -winning artists. The exhibit will also include a comprehensive overview of The Latin Recording Academy’s Person of the Year celebrations, highlighting each honoree from the program’s 20-year history. Some of the featured original pieces include artwork, personal items, instruments, media components, and audio playlists. Latin GRAMMY, 20 Años de Excelencia, destacará diversos momentos y presentaciones históricas durante los 20 años de la Entrega del Latin GRAMMY, y celebrará los logros de varios artistas que han sido nominados y galardonados con el Latin GRAMMY y el GRAMMY. La exposición también incluirá una presentación integral de las celebraciones de la Persona del Año de La Academia Latina de la Grabación y destacará a cada homenajeado en los 20 años. Algunas de las piezas originales que se presentarán son obras de arte, artículos personales, instrumentos, componentes audiovisuales y listas de canciones.
“La música latina tiene influencia internacional, y es un honor para nosotros asociarnos con el GRAMMY Museum para presentar a músicos talentosos, momentos monumentales de la música latina e hitos históricos que han contribuido a incrementar su popularidad.” -Gabriel Abaroa Jr., presidente/CEO de La Academia Latina de la GrabaciónExhibit highlights include:
- INSTRUMENTS PLAYED BY LATIN GRAMMY AND GRAMMY WINNERS, INCLUDING LILA DOWNS, BANDA EL RECODO, LOS TUCANES DE TIJUANA, ALEJANDRO SANZ, AND JULIETA VENEGAS
- JUAN GABRIEL’S TUXEDO FROM HIS MEMORABLE 40-MINUTE PERFORMANCE AT THE 10TH ANNUAL LATIN GRAMMY AWARDS®
- LUIS FONSI’S OUTFIT FROM HIS PERFORMANCE OF “DESPACITO” AT THE 18TH ANNUAL LATIN GRAMMY AWARDS®
- RICKY MARTIN’S PAINT-STAINED TUXEDO SHIRT FROM HIS PERFORMANCE WITH THE BLUE MAN GROUP AT THE 8TH ANNUAL LATIN GRAMMY AWARDS®
- INSTRUMENTOS QUE TOCARON GANADORES DEL LATIN GRAMMY Y GRAMMY, ENTRE ELLOS LILA DOWNS, BANDA EL RECODO, LOS TUCANES DE TIJUANA, ALEJANDRO SANZ Y JULIETA VENEGAS®/li>
- EL ESMOQUIN DE JUAN GABRIEL EN SU MEMORABLE ACTUACIÓN DE 40 MINUTOS EN LA 10.®
- EL ATUENDO DE LUIS FONSI CUANDO CANTÓ “DESPACITO” EN LA 18.A ENTREGA ANUAL DEL LATIN GRAMMY®
- LA CAMISA DE VESTIR CON MANCHAS DE PINTURA QUE RICKY MARTIN SE PUSO DURANTE SU PRESENTACIÓN CON BLUE MAN GROUP EN LA 8.®